Aller au contenu
GrandSiècle
← Fiche du document

Considérations sur l'éloquence françoise de ce tems

LIV0020 · page 153 / 226 · voir sur Gallica
Fac-similé de la page 153
p. 153 — Gallica (BnF)
I40
ressemble vne robbe de diuersesressemble à une robe de diverses
couleurs, & de plusieurs pieces racouleurs, et de plusieurs pièces rapportes,
portées, qui la rellaelst alaltdiosraportées, qui la réllaelst alaltdios
Que comme la Cigale d’ Anacreon
n' estoit ni sang, ni chair, ni os; onn’était ni sang, ni chair, ni os; on
ne sçauroit dire non plus si vn telne saurait dire non plus si un tel
discours est Grec, Latin, ou Frandiscours est Grec, Latin, ou Francais.
cois.Mais qu’ on ne le peut mieusFrancais. Mais qu’on ne le peut mieus
comparer qu’ la victime tauelée,comparer qu’à la victime tavélée,
desagreable Dieu, & que les Predésagréable à Dieu, et que les Prêtres
stres de l’ ancienne loi reiettoientPrêtres de l’ancienne loi reiettaient
de leurs sacrifices.Ceus de cestede leurs sacrifices. Ceus de cette
opinion aioustent que c’ est cheropinion ajoutent que c’est chercher
cher bien mal propos de la repuchercher bien mal à propos de la réputation
tation dans la varieté des langues,réputation dans la vaiété des langues,
puis que la seule malediction diuipuisque la seule malédiction divine
ne les a introduites.Aussi peut -ondivine les a introduites. Aussi peut-on
Lib. 20.Voir dans Iosephe, que les Iuifs neLib. 20. Voir dans Josephe, que les Juifs ne
6. vli. firent iamais aucun cas d’ en sça6.vli. firent jamais aucun cas d’en savoir
uoir beaucoup, ne voulans point,savoir beaucoup, ne voulants point,
comme il en parle, auoir cela decomme il en parle, avoir cela de
commun auec des esclaues.Et lecommun avec des esclaves. Et le