Aller au contenu
GrandSiècle
← Fiche du document

Considérations sur l'éloquence françoise de ce tems

LIV0020 · page 152 / 226 · voir sur Gallica
Fac-similé de la page 152
p. 152 — Gallica (BnF)
que ceus qui declament contre lesque ceus qui déclarément contre les
allegations, ont principalementallégations, ont principalement
en horreur de voir rapporter les
passages entiers des liures en la lanpassages entiers des livres en la langue
gue qu’ ils sont écrits, quand cellelangue qu’ils sont écrits, quand celle
de l’ oraison où ces pafsages sontde l’oraison où ces pafsages sont
Couchez est differente, nous examiCouchez est différente, nous examinerons
nerons vn peu leurs raisons.Pourexaminerons un peu leurs raisons. Pour
ce que si elles ne sont pas bonnes,
& qu’ il n’ y ait rien en cela de conet qu’il n’y ait rien en cela de contraire
traire l’ eloquence; beaucoupcontraire à l’éloquence; beaucoup
moins deura - ton trouuer mauuais,moins deura-ton trouver mauvais,
que quelques - vns citent des auque quelques-uns citent des auteurs
theurs pour donner plus de creditauteurs pour donner plus de credit
leurs sentimens, quand ils se lesà leurs sentiments, quand ils se les
approprient aucunement par la
traduction.
On dit contre les allegations enOn dit contre les allégations en
langue estrangere, qu’ vn discourslangue étrangère, qu’un discours
qui contient beaucoup de passages
differens non seulement pour ledifférents non seulement pour le
ssile, mais mesmes pour le langafils, mais mêmes pour le langa
c