Aller au contenu
GrandSiècle
← Fiche du document

Considérations sur l'éloquence françoise de ce tems

LIV0020 · page 113 / 226 · voir sur Gallica
Fac-similé de la page 113
p. 113 — Gallica (BnF)
l' eloquence austere, afin de ne rienl’éloquence avancée, afin de ne rien
oster aus forces de la verité par vnôter aus forces de la vérité par un
1eu de paroles qui semble plus pro1eu de paroles qui semble plus propre
pre a recreer qu’ persuader auecpropre a recréer qu’à persuader avec
authorité.De là vient ceste inueautorité. De là vient cette invena
na casis iue du Poëte satyrique contre vninuena cass jue du Poète satyrique contre un
in anti - CriIninel, qui balançoit, dit -il, dein anti-CriIninel, qui balançait, dit-il, devant
uant ses Iuges tous ses crimes auecdevant ses Juges tous ses crimes avec
des antithetes.Mais ceste exceptiodes antithétes. Mais cette exceptio
n’ empesche pas que la paronoman’empêche pas que la paronomasie
sie bien appliquée n’ ait souuentparonomasie bien appliquée n’ait souvent
beaucoup de grace, & que tous lesbeaucoup de grâce, et que tous les
grads Orateurs nen aient vsé dansgrads Orateurs nen aient usé dans
leurs plus serieus ouurages.Ie n’ enleurs plus sérus ouvrages. Je n’en
rapporterois point d’ exemples, veurapporterais point d’exemples, vu
qu’ ils sont infinis, s’ il n’ y en auoitqu’ils sont infinis, s’il n’y en avait
vn dans Platon, accompagné d’ vun dans Platon, accompagné d’une
ne particuliere instruction toud’une particulière instruction touchant
chant l’ vsage de ceste figure.C’ esttouchant l’usage de cette figure. C’est
dans son conuiue, où apres auoirdans son conuive, où après avoir
dit que Pausañias fit vne pause, pardit que Pausañias fit une pause, par
vne allusion aussi expresse au Grecune allusion aussi expresse au Grec