Aller au contenu
GrandSiècle
← Fiche du document

Lettres touchant... la langue françoise

LIV0019 · page 84 / 129 · voir sur Gallica
Fac-similé de la page 84
p. 84 — Gallica (BnF)
il, qu’ vn de nos plus celebres Esditil, qu’un de nos plus célèbres EsCrivains
Criuains s’ en soit seruy.De verité ilECrivains s’en soit servi. De vérité il
y a des endroits où il ne sonne pasy a des endroits où il ne sonne pas
bien, mais c’ est quand on le dit
exprés pour rire, & auec vn tonexprès pour rire, et avec un ton
de la voix qui fait voir l’ intention
quon en a. Mais pourquoy ne diquon en a. Mais pourquoi ne dira-t
ra -t On pas bien, vous trouuereZ vndira-t On pas bien, vous trouverez un
homme le plus gracieux du monde &homme le plus gracieux du monde et
le plus ciuil, où tout au contraire,le plus civil, où tout au contraire,
vn homme tres - mal gracieux.Il faitun homme très-ém gracieux. Il fait
neantmoins bas ce dernier, & ditnéanmoins bas ce dernier, et dit
qu’ il n’ a pas d’ employ dans le stiqu’il n’a pas d’emplooy dans le style
le noble.style noble.
P. mesme.Il ne deuroit pas tantP. même. Il ne devrait pas tant
Craindre qu’ on imite ce celebre EsCraindre qu’on imite ce célèbre Écrivain
criuain qui a mis par sus tout i' adÉcrivain qui a mis par sus tout j’admire,
mire, car il n’ a point failly.La faj’admire, car il n’a point failli. La faQon
Qon de parler n’ est point vieille, &faQon de parler n’est point vieille, et
1e ne sçay où l’ on peut trouuer là1e ne sais où l’on peut trouver là
de l’ archaï sme, n’ y ayant que de lade l’archaï-ilme, n’y ayant que de la