Aller au contenu
GrandSiècle
← Fiche du document

Lettres touchant... la langue françoise

LIV0019 · page 80 / 129 · voir sur Gallica
Fac-similé de la page 80
p. 80 — Gallica (BnF)
tion de bonté, & cét examen lagradation de bonté, et cet examen à la
balance du Raliiedre Pieildei.balance du Raliiedre Pièce.
le est le vray mot François, tesle est le vrai mot Français, témoin
moin nos vieux liures qui disoienttémoin nos vieux livres qui disaient
Arondes, comme l’ on fait encore
en Normandie.Le païs Latin aen Normandie. Le pays Latin a
preferé hindele cause de hirunpréféré hindele à cause de hirundo.
do.Et Erondelle est du franc Bahirundo. Et Érondelle est du franc Badaudois,
daudois, qui change tousiours l’ aBadaudais, qui change toujours l’a
en e, merry pour marry, comme ilen e, merri pour marri, comme il
l’ obserue fort bien, Mademe pourl’observe fort bien, Mademe pour
Madame.Cela n’ empesche pasMadame. Cela n’empêche pas
pourtant que si Erondelle est pluspourtant que si Érondelle est plus
en vsage que les autres, l’ on neen usage que les autres, l’on ne
doiue s’ en seruir, puis qu’ on a biendoive s’en servir, puisqu’on a bien
preferé Mademoiselle Madamoipréféré Mademoiselle à Madamoiselle,
selle, qui ne se dit plus.Mais vousMadamoiselle, qui ne se dit plus. Mais vous
estiez ce me semble dans vne granétonna ce me semble dans une grande
de compagnie, où l’ on trouua surgrande compagnie, où l’on trouv sur
cette remarque, qu’ on auoit choisicette remarque, qu’on avait choisi
& pris le pire.Il est certain que leet pris le pire. Il est certain que le