Aller au contenu
GrandSiècle
← Fiche du document

Lettres touchant... la langue françoise

LIV0019 · page 74 / 129 · voir sur Gallica
Fac-similé de la page 74
p. 74 — Gallica (BnF)
2
sans froncer le sourcil?Que desans froncer le sourcil? Que devait-il
uoit -il faire en voyant les Ennedevait-il faire en voyant les Ennemis?
mis?Ennemis?
P. 485.Peu de personnes tomP. élevé. Peu de personnes tomberont
beront d’ accord de ses subtilitez surtomberont d’accord de ses subtilités sur
beaucoup, parce que gens ou personbeaucoup, parce que gens ou personnes
nes sont tousiours sous - entenduës.personnes sont toujours sous-entendes.
Et sa regle quand il suit ou preceEt sa règle quand il suit ou précédent
de vn adiectif, n’ a rien de reel, nyprécédent un aditif, n’a rien de réel, ni
qui soit de l’ vsage; de sorte quequi soit de l’usage; de sorte que
ce n’ est pas merueille qu’ vn celebrece n’est pas merveille qu’un célèbre
Autheur l’ ait violée.Auteur l’ait violée.
P. 486.Ce qu’ il dit icy du barP. Clélie6. Ce qu’il dit ici du barbarisme
barisme est bien pensé, mais il l’ apbarbarisme est bien pensé, mais il l’applique
plique mal.Il semble qu’ il ne l’ aitL’applique mal. Il semble qu’il ne l’ait
couché que pour triompher de lacouché que pour triompher de la
phrase leuer les yeux vers le Ciel,phrase lever les yeux vers le Ciel,
qu’ il attribuë dans sa Preface cesqu’il attribue dans sa Préface à ces
Messieurs dont il s’ est plaint si hauMessieurs dont il s’est plaint si hautement.
tement.Il la repete encore dans lahautement. Il la répète encore dans la
page 5o9. la mettant comme icypage 5o9. la mettant comme ici