Aller au contenu
GrandSiècle
← Fiche du document

Lettres touchant... la langue françoise

LIV0019 · page 48 / 129 · voir sur Gallica
Fac-similé de la page 48
p. 48 — Gallica (BnF)
F
dire Charles cinquiesme, & nondire Charles cinquiême, et non
lus erariee eqalit yecmiae cedrad
contraire si nous voulons parler de
l’ Empereur, il faut escrire & prol’Empereur, il faut écrire et prononcer
noncer Charles quint; car ce seroitprononcer Charles quint; car ce serait
alors mal dit Charles cinquiesme
si l’ on n’ adioustoit du nom, maissi l’on n’ajouteait du nom, mais
l’ on dit tousiours l’ Empereur Charl’on dit toujours l’Empereur Charles-quint.
les - quint.Charles-quint.
P. 138.Ie ne sçay qui est cét exP. 138. Je ne sais qui est cet excellent
cellent Aduocat, mais il aura bienexcellent Avocat, mais il aura bien
de la peine gagner sa cause quandde la peine à gagner sa cause quand
1l veut qu’ on dise quelque que puisse
estre.S’ il y a vne cacophonie esêtre. S’il y a une cacophonie à éuiter
uiter dans nostre Langue, c’ est celéviter dans notre Langue, c’est celle-là.
le - là.celle-là.
P. 140.Pourquoy ne dira -t’ onP. 1 élevé. Pourquoi ne dira-t-on
pas aussi tost le malheureux qu’ il estoit,pas aussitôt le malheureux qu’il était,
que, le malheureux qu’ il est.Il trouque, le malheureux qu’il est. Il trouve
ue bon celuy - cy, & il improuue letrouve bon celui-ci, et il improuve le
premier.