← Fiche du document
Lettres touchant... la langue françoise
DEVXIESME.
45
u, & son honneur n’ a iamais eu devu, et son honneur n’a jamais eu de
pareil, il appelle cela vne construpareil, il appelle cela une construction
ction louche, qu’ il n’ a iamais reconstruction louche, qu’il n’a jamais remarquée
marquée en M. Coeffeteau.Si elleremarquée en M. Coeffeteau. Si elle
l’ estoit ce seroit à cause du pronoml’était ce serait à cause du pronom
son, non pas pour ce qu’ il y consison, non pas pour ce qu’il y considère.
dere.En verité il n’ y a que sesconsidère. En vérité il n’y a que ses
yeux qu' elle puisse blesser.Et quandyeux qu’elle puisse blesser. Et quand
ie considere cette censure, aussi bienje considère cette censure, aussi bien
que celle de la page suiuante, oùque celle de la page suivante, où
il ne peut souffrir qu’ on dise lors de
son eslection, pour, quand il fut esleu,son élection, pour, quand il fut élev,
auec ce grand nombre d’ autres coravec ce grand nombre d’autres corrections
rections semblables dont il a vsé,corrections semblables dont il a usé,
1e nesçaurois m’ empescher dem’ es1e nesçaurais m’empêcher dem’esCrier,
Crier,dem’esCrier,
O proceres! censore opus est, an haÔ proceres! censore opus est, an haruspice
ruspice nobis.haruspice nobis.
P. i17.C’ est vn importun duquelP. i17. C’est un importun duquel
i’ ay bien eu de la peine à me deffaire,j’ai bien eu de la peine à me défaire,
il improuue cela, & veut qu’ onil improuve cela, et veut qu’on
pareil, il appelle cela vne construpareil, il appelle cela une construction
ction louche, qu’ il n’ a iamais reconstruction louche, qu’il n’a jamais remarquée
marquée en M. Coeffeteau.Si elleremarquée en M. Coeffeteau. Si elle
l’ estoit ce seroit à cause du pronoml’était ce serait à cause du pronom
son, non pas pour ce qu’ il y consison, non pas pour ce qu’il y considère.
dere.En verité il n’ y a que sesconsidère. En vérité il n’y a que ses
yeux qu' elle puisse blesser.Et quandyeux qu’elle puisse blesser. Et quand
ie considere cette censure, aussi bienje considère cette censure, aussi bien
que celle de la page suiuante, oùque celle de la page suivante, où
il ne peut souffrir qu’ on dise lors de
son eslection, pour, quand il fut esleu,son élection, pour, quand il fut élev,
auec ce grand nombre d’ autres coravec ce grand nombre d’autres corrections
rections semblables dont il a vsé,corrections semblables dont il a usé,
1e nesçaurois m’ empescher dem’ es1e nesçaurais m’empêcher dem’esCrier,
Crier,dem’esCrier,
O proceres! censore opus est, an haÔ proceres! censore opus est, an haruspice
ruspice nobis.haruspice nobis.
P. i17.C’ est vn importun duquelP. i17. C’est un importun duquel
i’ ay bien eu de la peine à me deffaire,j’ai bien eu de la peine à me défaire,
il improuue cela, & veut qu’ onil improuve cela, et veut qu’on
