Aller au contenu
GrandSiècle
← Fiche du document

Dialogue des causes de la corruption de l'éloquence

LIV0017 · page 29 / 163 · voir sur Gallica
Fac-similé de la page 29
p. 29 — Gallica (BnF)
mauuais liures, la gloire que merite celle quemauvais livres, la gloire que mérite celle que
l' on te presente, dont chacun peut receuoirl’on te présente, dont chacun peut recevoir
de l’ vtilité.Tout y est chaste; le dessein, lede l’vtilité. Tout y est chaste; le dessein, le
stile, les pensées sont plustost dignes de l’ anstyle, les pensées sont plutôt dignes de l’ancienne
cienne Rome, ou meme les delices legitimesl’ancienne Rome, ou meme les délices légitimes
estoient inconnuës, que d’ vn siecle ou (cométaient inconnues, que d’un siècle ou (comme
me parle nostre autheur) les hommes auoient(comme parle notre auteur) les hommes avaient
plus degeneré de la vertu de leurs ancestres,plus dégeneré de la vertu de leurs ancestres,
que de leur eloquence.Les plus difficiles yque de leur éloquence. Les plus difficiles y
admireront les graces de l’ elocution, qui neadmireront les grâces de l’élocution, qui ne
se sent point, ou fort peu, de vices que lon
affectoit de son temps; les raisons y paroisaffectait de son temps; les raisons y paraissent
sent auec toute la force & là majesté queparaissent avec toute la force et là majesté que
lon peut souhaiter; l' ordrey est si fidellementIl lon peut souhaiter; l’ordrei est si fidèlement
gardé, la bien - seance si religieusement obgardé, la bienséance si religieusement observéée,
seruée, les matieres si curieusement debattuës,observéée, les matières si curieusement débattues,
& les jugemens sur la difference de l’ espritet les jugements sur la différence de l’esprit
& des ouurages des anciens Orateurs proet des ouvrages des anciens Orateurs prononces
noncez auec tant de justice & de fidelité,prononcez avec tant de justice et de fidélité,
qu' il faut estre barbare, pour ne lire pas cetqu’il faut être barbare, pour ne lire pas cette
te excellente piece auec plaisir, & jaloux decette excellente pièce avec plaisir, et jaloux de
la gloire de son traducteur, pour ne le loüerla gloire de son traducteur, pour ne le louer
que communement de l' auoir entreprise.Lesque communément de l’avoir entreprise. Les