← Fiche du document
Considérations sur l'éloquence françoise de ce tems
celui de Chio qu' vn seul breuuage;celui de Chio qu’un seul breuvage;
encore qu’ il reprenne au mesmeencore qu’il reprenne au même
lieu Lucilius d’ auoir par trop remlieu Lucilius d’avoir par trop rempli
pli de dictions Grecques toures sesrempli de dictions Grecques toures ses
poëfies.Et certes on peut dire suipoéfies. Et certes on peut dire suivant
uant sa comparaison, que commesuivant sa comparaison, que comme
il y a des vins qui ne sq̧auroientil y a des vins qui ne sq élevéauraient
estre passez d’ vn vaisseau dans vnêtre passés d’un vaisseau dans un
autre, sans qu’ il s’ éuapore la meilautre, sans qu’il s’évapre la meilleure
leure partie de ce qu’ ils ont de spimeilleure partie de ce qu’ils ont de spirituel
rituel & de genereus; il en est despirituel et de généus; il en est de
mesme de certains passages desmême de certains passages des
meilleurs Autheurs, qui sont si exmeilleurs Auteurs, qui sont si exprés,
prez, & si signisicatifs en leur lanexprès, et si signisicatifs en leur langue,
gue, que quand on les pense tralangue, que quand on les pense travire,
duire, on est tout estonné qu’ ils onttraduire, on est tout étonné qu’ils ont
perdu quasi toute la grace & la forperdu quasi toute la grâce et la force
ce qu’ ils possedoient au parauant.force qu’ils possédaient au paravant.
D' ailleurs c’ est vne chose certaine,D’ailleurs c’est une chose certaine,
que ceste Academie des morts dontque cette Academie des morts dont
parle Lucien, est merueilleusement nauparle Lucien, est merveilleusement nau Puissante
Puissante à nous persuader en nousPuissante à nous persuader en nous
encore qu’ il reprenne au mesmeencore qu’il reprenne au même
lieu Lucilius d’ auoir par trop remlieu Lucilius d’avoir par trop rempli
pli de dictions Grecques toures sesrempli de dictions Grecques toures ses
poëfies.Et certes on peut dire suipoéfies. Et certes on peut dire suivant
uant sa comparaison, que commesuivant sa comparaison, que comme
il y a des vins qui ne sq̧auroientil y a des vins qui ne sq élevéauraient
estre passez d’ vn vaisseau dans vnêtre passés d’un vaisseau dans un
autre, sans qu’ il s’ éuapore la meilautre, sans qu’il s’évapre la meilleure
leure partie de ce qu’ ils ont de spimeilleure partie de ce qu’ils ont de spirituel
rituel & de genereus; il en est despirituel et de généus; il en est de
mesme de certains passages desmême de certains passages des
meilleurs Autheurs, qui sont si exmeilleurs Auteurs, qui sont si exprés,
prez, & si signisicatifs en leur lanexprès, et si signisicatifs en leur langue,
gue, que quand on les pense tralangue, que quand on les pense travire,
duire, on est tout estonné qu’ ils onttraduire, on est tout étonné qu’ils ont
perdu quasi toute la grace & la forperdu quasi toute la grâce et la force
ce qu’ ils possedoient au parauant.force qu’ils possédaient au paravant.
D' ailleurs c’ est vne chose certaine,D’ailleurs c’est une chose certaine,
que ceste Academie des morts dontque cette Academie des morts dont
parle Lucien, est merueilleusement nauparle Lucien, est merveilleusement nau Puissante
Puissante à nous persuader en nousPuissante à nous persuader en nous
