← Fiche du document
Dialogue des causes de la corruption de l'éloquence
DE LELOQVENCE.DE LELOQUENCE.
V66b Vode latien la2foise qee es disV66b Vode latien la2fois époux es dis
tres recognoissent vous estre deué.Ie netrès reconnaîtressent vous être devant. Je ne
me repens point d’ auoir faict ce jugeme repens point d’avoir fait ce jugement,
ment, repartit Messalla, & ie ne croisjugement, répartit Messalla, et je ne crois
pas que Secundus & Maternus soicntpas que Secundus et Maternus soicnt
d’ vn autre aduis, ny vous mémes, Aper,d’un autre avis, ni vous mèmes, Aper,
cncores que quelque fois vous parliez
au contraire.Mais ie voudrois bienau contraire. Mais je voudrais bien
que l’ vn de vous se donnast la peineque l’un de vous se donnat la peine
cde rechercher & rapporter les causes d’ vcde rechercher et rapporter les causes d’une
ne si notable difference, lesquelles ied’une si notable différence, lesquelles je
tasche quelquefois de découurir de moytâche quelquefois de découvrir de moi
méme.Enquoy ie puis dire que les raimême. En quoi je puis dire que les raisons
sons qui contentent quelques esprits,raisons qui contentent quelques esprits,
augmentent mes difficultez; par ce queOnnt mes difficultés; par ce que
1e vois quentre les Grecs Sacerdos Ni1e vois quentre les Grecs Sacerdos Nicetes,
cetes, & les autres Rheteurs qui imNicetes, et les autres Rhéteurs qui importunent
portunent Ephese & Mitylene du bruitimportunent Éphère et Mityléne du bruit
de leurs declamations, & qui repaissentde leurs déclamations, et qui repaissent
leur vanité des acclamations de leurs esleur vanité des acclamations de leurs étières,
choliers, sont plus éloignez de la perfeLétières, sont plus éloignez de la perfection
ction d’ Æschines & de Demosthene, queperfection d’Éschines et de Demôthène, que
l’ eloquence d’ Afer, ou d’ Africanus, oul’éloquence d’Afer, ou d’Africanus, ou
tres recognoissent vous estre deué.Ie netrès reconnaîtressent vous être devant. Je ne
me repens point d’ auoir faict ce jugeme repens point d’avoir fait ce jugement,
ment, repartit Messalla, & ie ne croisjugement, répartit Messalla, et je ne crois
pas que Secundus & Maternus soicntpas que Secundus et Maternus soicnt
d’ vn autre aduis, ny vous mémes, Aper,d’un autre avis, ni vous mèmes, Aper,
cncores que quelque fois vous parliez
au contraire.Mais ie voudrois bienau contraire. Mais je voudrais bien
que l’ vn de vous se donnast la peineque l’un de vous se donnat la peine
cde rechercher & rapporter les causes d’ vcde rechercher et rapporter les causes d’une
ne si notable difference, lesquelles ied’une si notable différence, lesquelles je
tasche quelquefois de découurir de moytâche quelquefois de découvrir de moi
méme.Enquoy ie puis dire que les raimême. En quoi je puis dire que les raisons
sons qui contentent quelques esprits,raisons qui contentent quelques esprits,
augmentent mes difficultez; par ce queOnnt mes difficultés; par ce que
1e vois quentre les Grecs Sacerdos Ni1e vois quentre les Grecs Sacerdos Nicetes,
cetes, & les autres Rheteurs qui imNicetes, et les autres Rhéteurs qui importunent
portunent Ephese & Mitylene du bruitimportunent Éphère et Mityléne du bruit
de leurs declamations, & qui repaissentde leurs déclamations, et qui repaissent
leur vanité des acclamations de leurs esleur vanité des acclamations de leurs étières,
choliers, sont plus éloignez de la perfeLétières, sont plus éloignez de la perfection
ction d’ Æschines & de Demosthene, queperfection d’Éschines et de Demôthène, que
l’ eloquence d’ Afer, ou d’ Africanus, oul’éloquence d’Afer, ou d’Africanus, ou
Eiij
